Czech Republic - Luna Kafé - Full Moon 23 - 09/06/98
Various Artists
The Best of KSC
Sony Music Bonton
The unspoken purpose for most music is to entertain. By using sounds
one can evoke in the listeners many feelings, such as happiness,
sadness, exuberance, wistfulness etc. But there are also more
utilitarian reasons for creating music - one can for instance relax,
scare, even rouse listeners into political action.
"Say what???" That's right, Comrade - all the songs in this
compilation were sanctioned by the Czechoslovak Communist Party (KSC).
Recorded between 1951 and 1962 and remastered from the original
Supraphon recordings, these "Selected Czech Songs for the Masses in
Exemplary Interpretation" offer something for everyone... and then
some.
We get treated not only to a Sportsmen's March (1959),
but also to a Red Sportsmen's March (1962); not only to
Song for Farmworkers (1958), but also to Song of the
Farm Machinery Workers (1961). That also must've been an
important year for jet fighters - in 1961 they got their own Song
of the Jet Fighter Pilots, as well as the Song of the
Fighter Planes. Then there is the March of the Red
Seamen (so what if Czechoslovakia never had a Navy of it's own),
and the Prisoners' Song - the Party wouldn't want to leave
anybody out, now would it?! And who could forget Vpred, soudruzi,
smele (Onward Comrades, Boldly)? Well, I hope everybody can!
'And what is the message here anyway,' I hear you ask. Take for
instance Dobry' den (Good Day) from 1961. Please.
Brightly: |
Dobry' den, maminko v
sátku
|
Hello to that mom in a
scarf |
at vám slunce
brzo prádlo ususí.
|
Let the sun dry your
laundry fast. |
Dobry' den, kolono v
chládku
|
Hello, comrade
soldiers |
hodne dobré
atmosféry do dusí.
|
May your spirits soar
high.
|
Dobry' den,
tátové v díle
|
Hello, fathers at
work,
|
vasi kluci z vojny
pozdravují vás,
|
Your sons in the military
are greeting you.
|
dobry' den, vsechny
nase milé -
|
Hello to all our
sweethearts,
|
dobry' den,
lidé kolem nás.
|
Hello to the people
around us.
|
(Just aren't we all happy little campers
here?)
Then there is Kamarádi (Friends), from 1958:
March: |
Kamarádi, je to
mládí
|
Friends, it is the
youth |
kterému dnes
patrí svet.
|
The world belongs to
now. |
Je to cisty' ze
fasisti
|
It's clear that fascists
|
nebudou nám
poroucet.
|
Will not rule us
anymore.
|
Je konec bídy,
je konec hl-
|
End of poverty, end of
hu-
|
...somehow, at this point my finger always seemed to hit the STOP
button...
I hear you ask with a smirk on you face: "Who would want record
this stuff and why would anybody want to listen to it?" Maybe next
time you find yourself standing in a line at Disneyland listening to
'It's a Small, Small World' for the fiftieth time that day, maybe, just
maybe, the answers will come to you...
Meanwhile, be grateful for all the music only meant to entertain.
Copyright © 1998 Ivan Sever
|